|
Twinkle, Twinkle, Little Star キラキラ星
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Humpty Dumpty ハンプティ ダンプティ
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
I Saw Three Ships わたしは見たのよ お船を三隻
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
I had a Little Nut Tree ぼくの小さな実のなる木
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
One, Two, Three, Four, Five 一 二 三 四 五
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Jack and Jill ジャックとジル
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Pat-a-Cake ぺったんこ ぺったんこ
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Hot Cross Buns! ホット・クロスバン!
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Baa, Baa, Black Sheep めえ めえ 黒ヒツジさん
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Hey Diddle, Diddle ヘイ ディドゥル ディドゥル
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Old Mother Hubbard ハバードおばさん
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Pussy Cat, Pussy Cat ネコちゃん ネコちゃん
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
This Little Pig このブタちゃん
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Two Little Dickey Birds 二羽のことり
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Mary had a Little Lamb メリーさんの羊
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Mary, Mary, Quite Contrary メアリー メアリー ひねくれメアリー
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
What are Little Boys Made of? 男の子って何でできてるの?
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Ring-a-Ring o' Roses バラのまわりを
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Hush-a-Bye, Baby~Rock-a-Bye,Baby ねんころ あかちゃん
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Little Boy Blue リトゥル ボーイ ブルー
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Little Bo-peep ボー・ピープちゃん
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Incy Wincy Spider ノッコノッコ クモさん
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Lavender's Blue ラベンダーはブルー
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Bobby Shafto ボビー シャフト
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Hickory, Dickory, Dock ヒコリ ディコリ ドック
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Where are You Going to, My Pretty Maid? もしもし きれいな娘さん
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Boys and Girls Come Out to Play さあさ みんな出てこい
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Georgie Porgie ジョージィ ポージィ
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Ride a Cock-Horse 木馬に乗って
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
If All the World were Paper もしも この世が紙なら
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Little Miss Muffet リトゥル ミス マフェット
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Sing a Song of Sixpence 六ペンスの歌
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Simple Simon シンプル サイモン
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Oranges and Lemons オレンジとレモン
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Who Killed Cock Robin? コック ロビンを 殺したのはだれ?
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Old King Cole コール王さま
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
The North Wind doth Blow 北風とコマドリ
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
The Mulberry Bush 桑の木のまわりを
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
There was a Little Girl 巻き毛の小さな女の子
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Pease Porridge Hot あつあつ豆がゆ
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Little Jack Horner リトゥル ジャック ホーナー
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
There was a Crooked Man ぐにゃぐにゃ男
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
Three Blind Mice 目の見えないネズミ三匹
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
London Bridge ロンドン橋
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
The Grand Old Duke of York 偉大なデューク・オブ・ヨーク
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
We Wish You a Merry Christmas ウィー ウィッシュ ユー ア メリー クリスマス
|
よもう うたおう! マザーグース
|
|
クリスマスの12にち(英語)
|
よもう うたおう! マザーグース
|